San ba المعالج الروحانى بالعلوم الخفية
عدد المساهمات : 1555 تاريخ التسجيل : 04/08/2009
| موضوع: قراءة النصوص المدونة بالكتابة المسمارية وترجمتها الخميس أبريل 08, 2010 4:28 pm | |
|
دونت الأكادية والبابلية والآشورية بالكتب المسمارية وهي كتابة بدأت صورية وانتهت مقطعية. والكتابة المسمارية المقطعية هي كتابة تدون "المساميرُ" فيها مقاطع صوتية مكونة من حرف وصوت مثل /مَ/، /مُ/، /مِ/ الخ. وتمر عملية القراءة بثلاث مراحل هي:
1. قراءة النص النص المسماري ونقحرته مقطعاً مقطعاً؛ 2. تجميع المقاطع الصوتية وتكوين الكلمات؛ 3. الترجمة. 4. شرح اللغة
مثال: المادة السادسة من قانون حمورابي (النص المسماري مستنسخ باليد لعدم توفر برنامج كتابة بالمسماري لدي)
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
1. القراءة والنقحرة، وقد فصلت بين المقاطع بـ (-) وبين الكلمات بـ (/):
شُمْ–مَ / أَ-وِي-لُ(م) / نِج2–جا (= نَمْكُور) / دنجير (= إلِّ(م)) / أُو–إِي-جَل / يِشْ-رِ-ِقْ / أَ-وِي-لُ(م) / شُ–ُ / يِدْ-دَ-َق، / أو / شَ / شُ-ُرْقَ-َ(م) / إِ-نَ / قَا-تِ-شُ / يِمْ-خُ-رُ / يِدْ-دَ-َق
2. تجميع المقاطع الصوتية وتكوين الكلمات:
شُمَّ أَوِيلُ(م) نَمْكُور إلِّ(م) وإِيكَلِ(م) يِشْرِقْ، أَوِيلُ(م) شُ يِدَّقْ، أُو شَ شُرْقَ(م) إِنَ قَاتِشُ يِمْخُرُ يِدَّقْ.
3. الترجمة:
"إذا سرق رجلٌ مُلكاً لإله أو من هيكلٍ، يُقتل ذلك الرجل، ويُقتل كلُّ مَن استلم من يده [المُلكَ] المسروقَ".
4. شرح اللغة:
شُم:ّ حرف شرط. أَوِيلُ(م): "رجل"، اسم نكرة مرفوع، مشتق من الجذر "أول". وكان في المجتمع البابلي ثلاث طبقات: طبقة الأحرار (أَوِيلُ(م))، طبقة الفلاحين (مُشْكِينُ(م)) وطبقة العبيد (وَرْدُ(م) من الجذر "ورد"). نَمْكُور: "رزق، مال، متاع"، والكلمة سومرية. اسم منصوب مضاف، وتحذف الحركة في المضاف في الأكادية. إلِّ(م): "إله"، ويجانس في العربية "إلٌّ" بنفس المعنى. اسم نكرة مضاف إليه. [لكلمة "إله" في اللغات السامية جذران اثنان هما: الجذر الأول: إلٌّ (ill-um) الأكادية: إلُّ(م) (ill-um)؛ العبرية: אל (īl)؛ الفينيقية والأوغاريتية: إلّ؛ السريانية: ܐܠܐ (ellā)؛ العربية: إلٌّ. (انظر معنى "إلٍّ" في الآية الكريمة: لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذِمة. (10:9) وكذلك معنى قول أبي بكر الصديق رضي الله عنه عندما تُلي عليه بعض من "وحي" مسيلمة الكذاب: "إن هذا لشيء ما جاء به من إلٍّ"، علماً أن القرآن من عند الله سبحانه وتعالى فليتنبه إلى ذلك). ويؤنث هذا اللفظ في العربية على : إلَّةٌ (illat-un) ومنه جاء اسم الصنم "اللات"). ومنه اسم مدينة "بابل" بالأكادية: "باب إلّيم" (Bāb Ill-īm) أي "باب الآلهة". ويرد الاسم في العبرية كثيراً في أواخر الأسماء مثل إسماعيل وميكائيل وإسرائيل، وورد في العربية في أسماء مثل "ياليل" و"شرحبيل". الجذر الثاني: "إله" (بإضافة الهاء) العبرية: אלוה (elōah، وانحراف اللفظ في العبرية مصدره انقلاب ألف المد قبل حروف الحلق إلى ōa). وهذا اللفظ نادر الورود في التوراة بالمفرد وكثير الورود فيها بصيغة الجمع هكذا: אלהים (elōhīm إلوهيم). ويرى علماء التوراة في جمع اسم الإله فيها مشكلة لاهوتية عويصة ويرى بعضهم أن ذلك "جمع جلالة" أو (pluralis majestatis)؛ الآرامية القديمة: אלוה (elāh)؛ السريانية: ܐܠܗܐ (elāhā) "الإله" والألف نهاية الكلمة للتعريف، العربية: إله/إلاه]. أو: الواو حرف العطف. إِيكَلِ(م): "هيكل"، من السومرية أيضاً، والكلمة نكرة مجرورة لأنها مضاف إليه. يِشْرِقْ: يسرق (الجذر "سرق"): فعل تام. شُ / شَ: اسم إشارة "ذلك"/ اسم موصول "الذي". يِدَّقْ: يُقتل (الجذر "دقق"). شُرْقَ(م): اسم نكرة منصوب "المسروق"، "الشيء المسروق". إن: مِن. قَاتِشُ: اسم مجرور مضاف إلى ضمير. "يدهُ". قاتُ: "يد"، شُ: ضمير الملك للغائب المفرد. يِمْخُر: استلم (الجذر "مخر") | |
|
شهيد الثورة المصرية مرعب الانس والجان والشيطان
عدد المساهمات : 1580 تاريخ التسجيل : 19/04/2010
| موضوع: رد: قراءة النصوص المدونة بالكتابة المسمارية وترجمتها الأحد مايو 09, 2010 6:25 am | |
| بارك الله فيك المعلم الروحانى سان با
دمت اخ ومعلم
اسئل الله ان يذيدك فى العلم بسطة
تلميذك مون@با | |
|
نور روحانى ذهبى
عدد المساهمات : 46 تاريخ التسجيل : 27/06/2010
| موضوع: رد: قراءة النصوص المدونة بالكتابة المسمارية وترجمتها الأربعاء يونيو 30, 2010 12:51 pm | |
| | |
|
San ba المعالج الروحانى بالعلوم الخفية
عدد المساهمات : 1555 تاريخ التسجيل : 04/08/2009
| موضوع: رد: قراءة النصوص المدونة بالكتابة المسمارية وترجمتها الخميس ديسمبر 02, 2010 11:14 am | |
| | |
|